RR

Conexión para la temperatura de la sonda del agua de anodise

19,99 €
  Tax included
Reference: K913N

Mire la salud de su motor en tiempo real gracias a Conexión de sensor de temperatura de agua anodizada. Este adaptador compacto de aluminio de alta calidad es la pieza central para proliar un sensor de temperatura limpia (hilo estándar para las sondas Alfano, MyChron, AIM, etc.) directamente en el circuito de enfriamiento líquido de su caja con caja (KZ) o Monovite (Rotax Max, iame x30).

Mecanizado con precisión, este accesorio muestra un diámetro exterior de 18,5 mm en sus bridas de sellado, lo que lo convierte en el aliado perfecto para el Tubos de agua estándar que muestran un diámetro interno de 16 a 17 mm.. Su diámetro interior de 14 mm garantiza una corriente de líquido óptimo sin crear ninguna pérdida de carga en el circuito de enfriamiento. Gracias a su acabado anodizado, se resiste perfectamente con la corrosión, los aditivos anti-tartares y las altas temperaturas del fluido del motor. Su longitud total de 84 mm permite una fácil integración en los conductos de las mangueras, todo para un peso pluma de solo 76 gramos para no sopesar su sistema.

Color

 The product is in your cart now
Waiting...
Unable to Add to cart
  In stock
Especificación Detalles técnicos
Tipo de parte Ajuste en línea para sensor de sensor / temperatura
Acabado Aluminio de alta calidad anodizado
Diámetro exterior (consejos) 18.5 mm
Diámetro interior (flujo de agua) 14 mm
Longitud máxima 84 mm
Peso neto 76 g (Estructura ultraligera)
Vacaciones de recomendación Para tuberías de agua con un agujero interno de 16/17 mm

- Descripción completa del producto (H1: conexión anodizada en línea para el sensor de temperatura del agua: fiabilidad de precisión y telemetría)

Mire la salud de su motor en tiempo real gracias a conexión de sensor de temperatura de agua anodizada. Este adaptador compacto de aluminio de alta calidad es la pieza central para proliar un sensor de temperatura limpia (hilo estándar para las sondas Alfano, MyChron, AIM, etc.) directamente en el circuito de enfriamiento líquido de su caja con caja (KZ) o Monovite (Rotax Max, iame x30).

Mecanizado con precisión, este accesorio muestra un diámetro exterior de 18,5 mm en sus bridas de sellado, lo que lo convierte en el aliado perfecto para el tubos de agua estándar que muestran un diámetro interno de 16 a 17 mm. Su diámetro interior de 14 mm garantiza una corriente de líquido óptimo sin crear ninguna pérdida de carga en el circuito de enfriamiento. Gracias a su acabado anodizado, se resiste perfectamente con la corrosión, los aditivos anti-tartares y las altas temperaturas del fluido del motor. Su longitud total de 84 mm permite una fácil integración en los conductos de las mangueras, todo para un peso pluma de solo 76 gramos para no sopesar su sistema.

- El truco en Michel (la esquina del experto)

"¡Hola, hola el cronómetro! Mantenga un ojo en la temperatura del agua, es la vida de su motor de 2 tiempos. Si monta demasiado frío (menos de 45 ° C), el motor no da su poder; Si pasa el 60-65 ° C, corre el riesgo de un apriete o un apretado destructivo. Detonación. Este pequeño accesorio de aluminio anodizado es perfecto para poner su sonda limpiamente en la manguera que va desde la cabeza del cilindro hasta el radiador, y con sus 76 gramos, ¡sabe cómo olvidarlo !

Mi truco mecánico indispensable para la instalación: teflón y el sentido del flujo !

Primera regla: siempre instale este accesorio en el manguera superior, el que sale de la culata del motor para subir al radiador. Aquí es donde el agua es la más caliente, y es este valor crítico que necesita leer en su pantalla Alfano o MyChron, no el de la agua enfriada que regresa al motor.

Segundo consejo pequeño: al atornillar su sonda de latón en el orificio roscado de la instalación, gire 2 o 3 torres de cinta de teflón (o una gota de pasta de sellado de tipo Loctite) en la rosca del sensor. No les gusta que el aluminio y el latón no les gusta que se sequen bajo la presión del circuito caliente. Apriete firmemente a la tecla manual sin abusar para no hacer el filete del aluminio anodizado. Para fijar las mangueras de 16/17 mm en cada lado, use buenos collares de oreja o collares serflex de acero inoxidable. Una fuga de agua a 15,000 vueltas, ¡es la ducha asegurada para el controlador trasero y el motor de alfombras! "*

- Guía de montaje y conexión: paso a paso

1.Vidange y seguimiento del circuito:5 min.

Ponga el kart en el carrito de su stand. Drene claramente el circuito de enfriamiento líquido. Localice la sección derecha de la manguera superior que sale de la cabeza del cilindro del motor hacia el radiador.

2.Coupe durity:3 min.

Utilizando un cortador afilado o en rizo, cortó limpiamente la manguera de agua (idealmente 16/17 mm de diámetro interno). Retire una sección equivalente a la parte central de la conexión para no crear Superflower.

3.Installation ajuste y sonda:5 min.

Siga la punta en Michel: sellar la rosca de su sensor de temperatura con teflón, luego atorníllelo hacia el accesorio anodizado. Deslice sus dos abrazaderas en las mangueras, luego inserte el conector de 18,5 mm de cada lado.

Pruebas y riego:5 min.

Coloque los collares justo detrás de la salida del ajuste y apriételos firmemente. Rellene el circuito con su refrigerante (o agua desmineralizada según la regulación). Presione las mangueras en la mano para cazar el aire, cierre la tapa del radiador y verifique visualmente la ausencia total de rezumación.

- FAQ SEO (Preguntas frecuentes)

P: ¿Es este accesorio compatible con las sondas de vivienda Alfano y mychron ?

R: Sí, bastante. Este accesorio de aluminio anodizado tiene un toque estandarizado diseñado para acomodar la mayoría de las sondas de temperatura del mercado (como las sondas o sensores de MyChron M10 de MyChron M10 Alfano).

P: ¿Se puede usar este accesorio en mangueras de diámetro interno a menos de 16 mm ?

R: El diámetro exterior de las puntas de este accesorio se calibra a 18.5 mm. Se recomienda específicamente para tuberías de agua flexibles que muestran un orificio interno de 16 o 17 mm para garantizar un enclavamiento perfecto sin forzar exageradamente. Tratar de insertarlo en una manguera de 14 mm o menos podría desgarrar el tejido interno de la manguera de goma o la silicona en el efecto del voltaje.

P: ¿Por qué prefieres un ajuste de aluminio anodizado en lugar de plástico ?

R: El aluminio anodizado ofrece una rigidez estructural superior bajo la tensión de sujeción de los collares de metal y resiste las vibraciones intensas del motor de karting. Además, la conductividad térmica del aluminio permite una mejor homogeneidad de la temperatura alrededor de la sonda para una lectura ultra precisa de sus datos en el panel de control.

K913N
3 Items
Specific References
ean13
3000000069837
upc
300000027459

You might also like

In the same category

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.Learn more about cookies

User Area

Guest

Login/Register

Forgot your password?

Languages

Currencies

Languages

Currencies

My Cart

Your Cart is Empty
Cart 

Menu

Search

Our Terms

Condiciones de uso

En caso de devolución del producto (salvo error por nuestra parte).
Los gastos de transporte son responsabilidad del cliente, la devolución debe realizarse obligatoriamente en la "firma colissimo".
No somos responsables de los errores de tamaño, color, modelo, repuestos. Cualquier cambio se realizará a expensas del cliente.
En caso de reemplazo del producto del tamaño, color, modelo u otro, el cliente tiene 14 días para devolver los productos al recibir el pedido.
Artículo 1: DESIGNACIÓN

En lo que sigue :

El Vendedor designa a la compañía LA CALMETTE KARTING, SARL registrada en el RCS de NIMES con el número 495333189, cuyo domicilio social se encuentra en la calle Saint Chaptes- 30190 LA CALMETTE - Francia.

El Comprador designa a los clientes del Vendedor, ya sea que actúen como un profesional o como un individuo.

 

Artículo 2: CAMPO DE APLICACIÓN - COMUNICACIÓN - ACEPTACIÓN

Estas Condiciones generales de venta (en adelante, el "GTC") constituyen la única base de la negociación comercial entre el Vendedor y el Comprador.

Su objetivo es definir las condiciones en las que el Vendedor proporciona sus Productos a los Compradores y se aplican, sin restricciones ni reservas, a todas las ventas realizadas por el Vendedor a los Compradores, ya sea directamente oa través de su sitio web. Ventas en línea www.magickart.eu y www.magickart.fr (en adelante, el "Sitio").

De conformidad con el Artículo L. 441-6, I párrafo 1 del Código de Comercio francés, se comunican sistemáticamente a cualquier Comprador que así lo solicite, para permitirle realizar un pedido al Vendedor. También son accesibles en el sitio.

Cualquier pedido de Productos dirigido al Vendedor implica, por parte del Comprador, la aceptación incondicional de estos Términos, el reconocimiento de su conocimiento completo y la renuncia a sus posibles condiciones generales de compra.

El Vendedor se reserva el derecho de modificar sus Términos y Condiciones en cualquier momento. Si este es el caso, los GCS aplicables al Comprador serán los vigentes en la fecha del pedido.

 
Artículo 3: CONDICIONES ESPECIALES DE VENTA.

Las condiciones especiales otorgadas al Comprador son aplicables solo si han sido objeto de un acuerdo expreso, previo y por escrito del Vendedor. Solo los puntos mencionados explícitamente en este acuerdo expreso, previo y por escrito constituyen una excepción al GSC que, por lo demás, se aplica en su totalidad.

 
Artículo 4: DEFINICIÓN, USO Y DISPONIBILIDAD DE LOS PRODUCTOS.

4.1. Características del producto

Los Productos ofrecidos para la venta por el Vendedor, en sus folletos y catálogos como en el Sitio, se describen de la manera más precisa y explícita posible. La elección y la compra de un Producto bajo la exclusiva responsabilidad del Comprador, es su responsabilidad referirse a la descripción del producto, folletos, catálogos o el Sitio, para conocer las características esenciales antes de todas las ordenes También es responsabilidad del Comprador pedir una aclaración si lo considera necesario para garantizar la adecuación del Producto a las necesidades y el uso para el que pretende el Producto. Las fotos de los Productos, cualesquiera que sean sus medios, no son contractuales.

4.2. disponibilidad

Las ofertas de productos presentadas por el vendedor en sus folletos y catálogos como en su sitio son válidas hasta agotar existencias.

El Vendedor se reserva el derecho, en cualquier momento, de eliminar o modificar un Producto, sin previo aviso.

En caso de no disponibilidad total o parcial de los Productos después de realizar el pedido, el Comprador será informado por correo electrónico lo antes posible de la falta de disponibilidad de los Productos y de la cancelación total o parcial de su orden

En caso de cancelación total o parcial del pedido:

- Se validará el pedido del Comprador y se cargará en su cuenta bancaria el pedido completo;

- El Vendedor se pondrá en contacto con el Comprador para informarle de la cancelación de su pedido y ofrecerle renovar su pedido, con la excepción del Producto no disponible;

- El Comprador recibirá los productos disponibles;

- Al Comprador se le reembolsará el precio del Producto pedido que no esté disponible tan pronto como sea posible y, a más tardar, dentro de los 30 días posteriores al pago de los montos que haya pagado.

De conformidad con el Artículo L. 121-11 del Código de Consumo, el Vendedor se reserva el derecho de rechazar, por razones legítimas, cualquier pedido realizado por un Comprador que sugiera que realiza una actividad económica en relación con el Productos ordenados o, más generalmente, incluso para un Comprador profesional, cualquier orden anormal dentro del significado de la jurisprudencia pertinente.

Here is the rule 2 content

Rule 3

Here is the rule 3 content